Cada nacional, cada cultura tiene sus propios proverbios, que circulan ampliamente en la gente. Son palabras cortas con significados completos, que generalmente aparecen en el lenguaje hablado. China es un país con una historia de más de 5,000 años. Los proverbios chinos expresan claramente las características culturales de la nación china.
Aquí hay una gran colección de proverbios y refranes chinos con caracteres chinos, pronunciación en pinyin y traducciones y explicaciones en español, para ayudarle a aprender y disfrutar el idioma chino, mientras comprende las actitudes, la vida y los valores de los chinos más profundamente.
A los chinos antiguos les gustan usar números dentro de los proverbios, entre ellos , el número uno (en chino: 一 yī) se ve más frecuentemente. Abajo son unos proverbios cortos con el número uno.
1. Lobos de la misma camada. 一丘之貉。(Pinyin: yī qiū zhī hé)
Tal para cual, Pascuala con Pascual.
2. Ser pobre como si hubiera sido lavado. 一贫如洗。(Pinyin: yī pín rú xǐé)
Más pobre que las ratas; no tener dónde caerse muerto.
3. Matar dos pájaros de un tiro. 一箭双雕。(Pinyin: yī jiàn shuāng diāo)
Hacer una cosa y lograr dos propósitos.
4. Una pulgada de tiempo es una pulgada de oro. 一失足成千古恨。(Pinyin: yī cùn guāng yīn yī cùn jīn)
Un error momentáneo llega a ser un remordimiento enterno.
5. Ni cuatro caballos galopando pueden recuperar la palabra empeñada. 一言既出,驷马难追。(Pinyin:yī yán jì chū,sì mǎ nán zhuī )
6. Quien un día fue picado por la vibora, siente temor a una soga enroscada durante diez años. 一朝被蛇咬,十年怕井绳。(Pinyin:yī yán jì chū,sì mǎ nán zhuī )
Significa una persona experimenta un revés y luego se vuelve tímida.
7. Un paso una huella. 一步一个脚印。(Pinyin: yībù yīgè jiǎoyìn)
Hacer una cosa o un trabajo paso a paso con cuidado. No puede apresurarse para el éxito
8. Un rábano un hoyo. 一个萝卜一个坑儿。(Pinyin: yīgè luóbo yīgè kēngr)
Cada uno tiene su propia tarea, y nadie es prescindible.
9. El epífilo de pétalos anchos florece un solo instante. 昙花一现。(Pinyin: tán huā yī xiàn)
Ser de existencia (aparición) efímera.
10. O bien no emprender nada, o bien asombrar a todo el mundo con cuanto emprende. 不鸣则已,一鸣惊人。(Pinyin:yī yán jì chū,sì mǎ nán zhuī )
O César o nada.
El amor es un tema eterno para los dichos, y no es diferente en China. Aquí hay algunos proverbios chinos sobre el amor y el romance.
Estos viejos proverbios suelen abrazar el amor o el compromiso de amar.
1. Agarrarte de las manos, envejecer contigo. 执子之手,与子偕老。 (Pinyin: zhí zǐ zhī shǒu, yǔ zǐ xiélǎo)
Describe la eternidad del amor.
2. Amor a primera vista. 一见钟情。(Pinyin: yíjiàn zhōngqíng)
Loshombres o mujeres tienen sentimientos el uno por el otro tan pronto como se encuentran.
3. Desearía tener corazón de una persona, no separada hasta la cabeza blanca. 一愿得一人心,白首不相离。(Pinyin: yuàndé yīrénxīn, báishǒu bùxiānglí)
Desearía conseguir a alguien sincero a si mismo, no se dejarán el uno al otro hasta estén canosos.
4. Amar la casa y su cuervo. 爱屋及乌。 (Pinyin: ài wū jí wū)
Significa que el amor abarca todo lo relacionado con alguien.
5. Rábanos y verduras, cada uno tiene su preferencia. 萝卜青菜,各有所爱。 (Pinyin: Luóbo qīngcài, gè yǒu suǒ ài)
Todos tienen sus propias preferencias por las personas que les gustan. (también puede usar para describir preferencia, gusto, inereses de las personas.)
6. Pájaros volando en el cielo como uno; ramas que crecen en la tierra como uno. 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 (Pinyin: (zài tiān yuàn zuò bǐyìniǎo, zài dì yuàn wéi liánlǐzhī)
Este es un deseo de felicidad de amor. Querer acompañarse pra siempre.
7. Las personas enamoradas se convierten en esposas al final. 有情人终成眷属。 (Pinyin: yǒuqínɡrén zhōnɡ chénɡ juànshǔ)
El amor encontrará un camino.
8. En el ojo del amante aparece Xishi. (principal de las cuatro bellezas chinas legendarias). 情人眼里出西施。 (Pinyin: qínɡrén yǎnlǐ chū xīshī)
A los ojos del novio su novia siempre es la más bella. La belleza está en el ojo del espectador.
9. Amor profundo, castigar profundamente. 爱之深,责之切。 (Pinyin: ài zhī shēn zé zhī qiē)
Este es el proverbio chino para "amor duro". Cuando amas a alguien en un grado muy profundo, tendrás altos requisitos para esta persona.
10. Con amor el agua es suficiente; sin amor la comida no satisface. 有情饮水饱,无情食饭饥。 (Pinyin: yǒuqínɡ yínshuǐbǎo, wúqínɡ shífànjī)
El amor es sagrado, lo importante es que los dos están juntos, incluso si no tienen nada, no tienen suficiente comida o no usan ropa abrigada, no importa.
Los chinos tradicionalmente han sido buenos para extraer lecciones de las cosas cotidianas de la vida. A continuación se presentan algunos de los proverbios de sabiduría más comunes.
Los proverbios chinos más populares y de mayor tradición presentan sabiduría o un concepto en pocas palabras, muchos tienen solo cuatro caracteres chinos.
1. Es mejor caminar miles de millas que leer miles de libros. 读万卷书不如行万里路。(Pinyin: dú wànjuànshū bù rú xíng wànlǐlù)
La experiencia, la práctica es más importante que solo teorías de libros.
2. Sai Weng (nombre del legendario anciano) perdió su caballo, cómo saber no bendecir.). 塞翁失马,焉知非福。(Pinyin: Sài Wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú)
Las bendiciones se disfrazan.
Según el libro "Huainanzi - Lecciones del mundo humano", un anciano que vivía en una región fronteriza perdió su caballo y la gente vino a consolarlo, pero él dijo: "Esto puede ser una bendición disfrazada, ¿quién sabe?" De hecho, el caballo más tarde regresó al hombre y le trajo un mejor caballo.
3. Si los agujeros pequeños no se arreglan, los agujeros grandes traerán dificultades. 小洞不补,大洞吃苦。(Pinyin: xiǎodòngbùbǔ,dàdòngchīkǔ)
Este proverbio nos dice que si un problema trivial no se resuelve a tiempo, se convertirá en un problema serio y nudoso.
4. El agua fluye solo para salir. 水满则溢。(Pinyin: shuǐmǎn zé yì,dàdòngchīkǔ)
Similar a "lo que sube debe bajar", este proverbio señala que: las cosas se invierten cuando alcanzan sus extremos.
5. No haces, no mueras. 不作不死。(Pinyin: bù zuò bù sǐ.)
Si no haces tonterías, no terminarás en tragedia.
6. Tres monjes no tienen agua para beber. 三个和尚没水喝。(Pinyin: sān gè héshàng méi shuǐ hē)
Si demasiadas personas hacen una cosa juntos, y no hay una división clara del trabajo, al final no se hacen nada.
7. Una sonrisa disipa muchas preocupaciones. 一笑解千愁。 (Pinyin: yī xiào jiě qiānchou)
No siempre piense en cosas malas, mantenta una actitud optimista.
8. Ríe, diez años más joven. 笑一笑,十年少。(Pinyin: xiào yī xiào, shínián shào)
Mantener una actitud feliz y relajada puede volverse más joven.
9. Difícil obtener confusión. 难得糊涂。(Pinyin: nán dé hú tú)
Se refiere a personas que están confundidas cuando deberían estar confundidas.
10. El desastre proviene de la boca. 祸从口出。(Pinyin: huò cóng kǒu chū)
Significa que los desastres salen de la boca. Es fácil causar problemas si no tienes cuidado cuando hablas mucho.
1. El verde proveniente del azul además supera al azul. 青出于蓝而胜于蓝。 (Pinyin: qīng chūyú lán ér shèngyú lán)
Esto se usa para describir cuando un discípulo ha superado a su maestro.
2. Las gotas de agua perforan la piedra; las sierras de cuerda cortan madera. 水滴石穿,绳锯木断。 (Pinyin: shuǐ dī shí chuān, shéng jù mù duàn)
Mientras persevere, incluso si la fuerza es pequeña, puede mantenerse al día con las cosas difíciles.
3. Una maja de hierro, a fuerza de ser afilada, puede convertirse en una aguja. 只要功夫深,铁杵磨成针。 (Pinyin: tiě chǔ mó chéng zhēn.)
Mientras tenga la determinación y la voluntad de trabajar duro, puede tener éxito en cualquier cosa difícil.
4. La adversidad produce instinto. 逆境出人才。 (Pinyin: nìjìng chū réncái)
La adversidad a menudo inspira espíritu de lucha y se convierte en un talento.
5. Gota a gota se forma el río. 涓涓之水,汇为江河。 (Pinyin: juān juān zhī shuǐ, huì wéi jiāng hé)
La acumulación de cosas pequeñas puede convertirse en una gran fuerza.
6. Tres simples zapateros hacen un sabio Zhuge Liang (un sabio destacado de política y estratega en la historia china.). 三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。 (Pinyin: sān gè chòu pí jiàng, sài guò yī gè zhū gé liàn)
Más personas, más subiduría.
7. Cuando las personas trabajan con un solo corazón, incluso pueden mover el Monte Tai. 人心齐,泰山移。 (Pinyin: rénxīn qí, Tàishān yí)
Mientras todos tengan el mismo objetivo, pueden ejercer un gran poder.
8. Las gotas de agua horadan la piedra. 水滴石穿。 (Pinyin: shuǐ dī shí chuān)
La perseverancia. El trabajo duro se pueden lograr con una pequeña cantidad de fuerza.
9. Si uno no entra en la guarida del tigre, ¿cómo podrá apoderarse de sus cachorros? 不入虎穴,焉得虎子。 (Pinyin: bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ)
Quien no se arriesga, no pasa la mar.
10. La flor de loto asoma inmaculada del fango. 出污泥而不染。 (Pinyin: chū wū ní ér bù rǎn)
Mantenerse insobornable pese al ambiente corruptor.
1. El agua fluye abajo, y el hombre va arriba. 水往低处流,人往高处走。(Pinyin: Shuǐ wǎng dǐ chù liú, rén wǎng gāo chù zǒu)
El pez busca la profundidad, y el hombre, la felicidad.
2. Con el tiempo que pasa se conoce el corazón del hombre. 日久见人心。(Pinyin: rì jiǔ jiàn rén xīn)
Mozo bueno, mozo malo, quince días después del año.
El tiempo revela el corazón de una persona.
3. En aguas de extrema limpidez no puede haber peces, y hombre extremadamente exigente no puede tener compañeros. 水至清则无鱼,人至察则无徒。(Pinyin: shuǐ zhì qīng zé wú yú,rén zhì chá zé wú tú)
No hay que exigir pureza absoluta.
4. Tratar (uno) a los demás tal como lo tratan..以其人之道, 还治其人之身。(Pinyin: yǐ qí rén zhī dào,huán zhì qí rén zhī shēn)
Pagar en la misma moneda.
5. Preferir ser jade en añicos antes que una teja entera. 宁为玉碎,不为瓦全。(Pinyin: nìng wéi yù suì,bù wéi wǎ quán)
Más vale morir honrado que vivir deshonrado.
6. Uso tu propia lanza contra tu propio escudo. 以子之矛,攻子之盾。(Pinyin: yǐ zǐ zhī máo,gōng zǐ zhī dùn)
Refutar lo que dice otra persona con sus mismas rezones.
Devolver la pelota a alguien.
7. El soldado que ha huido cincuenta pasos se ríe del que lo ha hecho cien pasos. 五十步笑百步。(Pinyin: wǔ shí bù xiào bǎi b)
Dijo la sartén a la caldera: Tírate allá, culinegra.
Tiene los mismos defectos o errores que los demás, solo en menor medida, pero se ríe de los demás.
8. Si escuchas a ambas partes, se hará en ti la luz; si escuchas a una sola, permanecerás en las tinieblas. 兼听则明,偏信则暗。(Pinyin: jiān tīng zé míng,piān xìn zé àn)
Es preferible escuchar opiniones de diferentes partes que de una sola.
9. La enfermedad entra por la boca y la desgracia sale de la boca. 病从口入,祸从口出。(Pinyin: bìng cóng kǒu rù,huò cóng kǒu chū)
A boca cerrada no entran moscas.
Se refiere al virus que a menudo invade debido a una dieta no saludable, a menudo se producen desastres debido al habla descuidada.
10. Quien ha atado el cascabel al cuello del tigre, debe quitárselo por sí mismo. 解铃还须系铃人。(Pinyin: jiě líng hái xū xì líng rén)
Quien ha causado problemas deberá solucionarlos.
El que hace el daño es quien debe repararlo.
1. Una marcha de mil li (dos li equivale a un kilómetro) se inicia con el primero paso. 千里之行,始于足下。 (Pinyin:qiānlǐ zhī xíng, shǐyú zúxià)
Todo éxito se logra con la acumulación de muchos pormenores.
2. El que de joven no es acucioso, llegado a viejo en vano se lamentará. 少壮不努力,老大徒伤悲。(Pinyin: shào zhuàng bù nǔ lì,lǎo dà tú shāng bēi.)
Todo lo que puedas hacer de joven, ¡no lo dejes para el futuro!
3. Un chi (medida de longitud china equivalente a un tercio de metro) puede resultar corto, y un cun (un décimo de chi), largo. 尺有所短,寸有所长。 (Pinyin: chǐ yóu suǒ duǎn,cùn yóu suǒ chánɡ.)
Toda persona o cosa tiene su mérito y demétiro.
4. El primer paso siempre cuesta. 万事开头难。 (Pinyin: wàn shì kāi tóu nán.)
Todos los principios son difíciles.
5. Un buen caballo viejo encerrado en el establo aún aspira a galopar mil li(1 li = 500 metros). 老骥伏枥,志在千里。 (Pinyin: lǎojì fúlì, zhì zài qiānlǐ)
Una persona de edad avanzada aún abriga altas aspiraciones.
6. Si el vino es fragante, no importa que se venda al fondo de un largo callejón . 酒香不怕巷深。 (Pinyin: jiǔ xiāng bú pà xiàng zǐ shēn)
Si eres realmente talentoso, no te preocupes por que tu talento sea enterrado.
7. El fracaso es la madre del éxito. 失败是成功之母。(Pinyin: shībài shì chénggōng zhī mǔ.)
El éxito solo se puede obtener extrayendo lecciones del fracaso.
8. Cuando la desgracia llega a su colmo (extremo), viene la felicidad. 否极泰来。 (Pinyin: pǐ jí tài lái)
Después de las adversidades viene la suerte
9. Cuando la desgracia llega a su colmo (extremo), viene la felicidad. 吃得苦中苦,方为人上人。 (Pinyin: chī dé kǔzhōngkǔ, fāng wéi rénshàngrén)
El ambiente duro puede moderar la habilidad de la persona.
10. Mire hasta que las nubes se separen para ver la luz de la luna. 守得云开见月明。 (Pinyin: shǒu dé yún kāi jiàn yuèmíng)
El espíritu de perseverancia y perseverancia.
Por raro que sea el verdadero amor, la verdadera amistad es más rara. Los chinos siempre han pensado mucho en la amistad, por lo que hay muchos dichos al respecto.
1. Cerca del agua sabe el hábitos del pez, cerca de la montaña sabe el sonido del pájaro. 近水知鱼性, 近山识鸟音。(Pinyin: jìn shuǐ zhī yúxìng; jìn shān shí niǎoyīn)
Para comprender a una persona o algo, debe estar cerca de ellos para observar a distancia corta.
2. Escuchar los comentarios de un sabio es mejor que leer libros durante diez años.. 听君一席话,胜读十年书。(Pinyin: tīng jūn yīxíhuà, shèng dú shíniánshū)
Aunque el tiempo para hablar con una persoa es muy corto, se beneficia mucho.
3. El hombre no puede ser juzgado por las miradas; los mares no se pueden medir por copa. 凡人不可貌相, 海水不可斗量。(Pinyin: fánrén bù kě màoxiàng, hǎishuǐ bù kě dòuliàng)
No se puede juzgar a una persona solo por su apariencia.
4. El destino une a las personas desde muy lejos. 有缘千里来相会。(Pinyin: yǒuyuán qiānlǐ lái xiānghuì)
Las relaciones humanas son decretadas por el destino.
5. La amistad de un caballero es insípida como el agua. 君子之交淡如水。(Pinyin: jūnzǐ zhī jiāo dàn rú shuǐ )
La amistad entre los caballeros basada en la moral es elegante y pura, ligera y acuosa.
6. Al entrar en un país sigues sus costumbres. 入乡随俗。(Pinyin: rù xiāng suí sú)
Por donde fueres, haz lo que vieres.
7. En las dificultades se ve una verdadera amistad. 患难见真情。(Pinyin: huànnàn jiàn zhēnqíng )
Solo a través de problemas dificiles podemos ver amigos verdaderos.
8. Un amigo íntimo es difícil de encontrar. 知音难觅。(Pinyin: zhīyīn nánmì)
Es difícil encontrar el tipo de personas que realmente se comprenden, se preocupan por sí mismas y tienen muchas cosas íntimas que decir.
9. Numerosos amigos significa que no hay amistad profunda. 广交友,无深交。(Pinyin: guǎng jiāoyǒu, wú shēnjiāo)
Similar a: "Un amigo para todos es un amigo para nadie".
10. Los hombres de diferentes principios no funcionan bien juntos.o. 道不同,不相为谋。(Pinyin: dào bùtóng, bù xiāng wéi móu)
Las personas con diferentes opiniones o intereses no pueden trabajar juntas.
1. Entre tres personas debe estar mi maestro. 三人行,必有我师焉。(Pinyin: sān rén xíng, bì yoǔ wǒ shī yān)
Siempre podemos aprender algo de los demás.
2. Reflexionar tres veces antes de obrar. 三思而后行。(Pinyin: sān sī ér hòu xíng)
Meditar profundo antes de actuar.
3. ¿Permanecer imperturbable cuando no eres apreciado por los otros es virtuoso, no es cierto? 人不知,而不愠,不亦君子乎?(Pinyin: rén bù zhī ér bú yùn, bú yì jūn zǐ hū)
Significa que las personas son talentosas, pero sus habilidades no se comprenden, no son apreciadas ni promovidas, no tienen que estar deprimidas ni enojadas, hacen cómo lo hacen siempre tranquilamente.
4. El conocimiento sin reflexión es inútil. La reflexión sin conocimiento es peligrosa. 学而不思,则罔;思而不学,则殆。(Pinyin: xué ér bù sī zé wǎng, sī ér bù xué zé dài)
Si solo lees sin pensar, no podrás usar el conocimiento del libro de manera razonable y efectiva porque no puedes entender profundamente el significado del libro, e incluso puedes perderte. Y si lo piensas ciegamente sin conocimientos teóricos y prácticos, al final solo será confuso.
5. Saber que se sabe lo que se sabe y que no se sabe lo que no se sabe; he aquí el verdadero saber. 知之为知之,不知为不知,是知也。(Pinyin: zhī zhī wéi zhī zhī,bù zhī wéi bù zhī ,shì zhì yě)
Tener los objetivos claros es primordial en esta vida.
6. Quien volviendo a hacer el camino viejo aprende el nuevo, puede considerarse un maestro. 温故而知新,可以为师矣。(Pinyin: Wēngù ér zhī xīn, kěyǐ wéi shī yǐ)
Leer los libros extensamente, revise el conocimiento que ha aprendido y luego obtenga nuevas ideas de él. Solo cuando haya alcanzado este nivel puede ser llamado maestro.
7. Si no conoces todavía la vida, ¿cómo puede ser posible conocer la muerte? 未知生,焉知死?(Pinyin: Wèizhī shēng, yān zhī sǐ)
Todavía no se ha entendido cómo ser un ser humano mientras está vivo, cómo puede tener tiempo para estudiar a los muertos y qué hacer por ellos?
8. Lo que no quieras que los otros te hagan a ti, no lo hagas a los otros. 己所不欲,匆施于人。(Pinyin: jǐ suǒ bù yù,wù shī yú réng)
Uno tiene que ser consecuente con lo que hace, y coherente a la vez.
9. La virtud no habita en la soledad: debe tener vecinos. 德不孤,必有邻。(Pinyin: dé bù gū bì yǒu lín)
El ser humano es sociable y nació para entenderse con los demás.
10. Los más sabios y los más tontos son los úncos que no se alteran. 唯上智下愚不移。(Pinyin: wéi shàng zhì xià yú bù yí)
Confucio cree que las cualidades de la mayoría de las personas se pueden cambiar, y solo las personas más inteligentes y las más tontas no se pueden cambiar.
1. Deseándonos una larga vida, aunque compartiendo la luz de la luna desde lejos. 但愿人长久,千里共婵娟。(Pinyin: dànyuàn rénchángjiǔ, qiānlǐ gòngchánjuān)
Este verso poético expresa amor (familiar) y nostalgia, y es uno de los muchos dichos populares de la Fiesta del Medio Otoño.
2. si una familia es armoniosa, todo irá bien. 家和万事兴。(Pinyin: jiāhé wànshìxīnɡ)
Es como lo bíblico: "si una casa se divide contra sí misma, esa casa no puede sostenerse".
3. Que el número de sus años sea más elevado que la montaña Nanshan. 寿比南山。(Pinyin: jiāhé wànshìxīnɡ)
Desearle a uno largos años de vida. Se usa frecuentemente en cumpleños de los mayores.
4. Cuando florece el sésamo, cada uno es más alto que el otro 芝麻开花节节高。(Pinyin: zhī ma kāi huā jié jié gāo)
La vida se mejora paso a paso.
5. Melocotones y ciruelas en todas partes. 桃李满天下。(Pinyin: táo lǐ mǎn tiān xià)
Significa un maestro tiene estudiantes en todas partes.
6.Llena de oro y jade en casa. 金玉满堂。(Pinyin:Jīn yù mǎn táng)
Describe la riqueza material o la riqueza del conocimiento.
7. Flor bonita luna llena. 花好月圆。(Pinyin: huā hǎo yuè yuán)
Una vida feliz. Se usa principalmente como una bendición en boda.
8. Alegría del cielo. 天伦之乐。(Pinyin: tiān lún zhī lè)
Describe la alegría de la familia.
9. Una vida matrimonial armoniosa. 百年好合。(Pinyin: bǎi nián hǎo hé)
Felicitación frecuentemente usa en la boda.
10. Exitos en tu carrera. 学业有成。(Pinyin: xué yè yǒu chéng)
Felicitación para estudientees.
1. El tiempo es como agua corriente, sin pararse el día y la noche. 逝者如斯夫, 不舍昼夜。(Pinyin: Shì zhě rú sī fū, bù shě zhòuyè)
Suspirar lo rápido que pasa el tiempo o la vida
2. Una pulgada de tiempo es una pulgada de oro. 一寸光阴,一寸金。(Pinyin: yī cùn guāng yīn yī cùn jīn)
El tiempo es oro.
3. El trabajo entero de un año depende de un buen comienzo en primavera.一年之计在于春。(Pinyin: yī nián zhī jì zài yú chūn)
La primavera es la temporada clave del año.
4. El tiempo es como una flecha. 光阴似箭。(Pinyin: Guāng yīn sì jiàn)
El tiempo pasa rápido.
5. Un día de separación es tan largo como tres otoños. 一日不见,如隔三秋。(Pinyin: Yī rì bùjiàn, rú gé sānqiū)
Cuando está extraño a una persona, el tiempo pasa muy lento.
6. El tiempo es dinero. 时间就是金钱。(Pinyin: Shí jiān jiù shì jīn qián)
La importancia de tiempo.
7. Copa a copa llama a la canción, ¿cuántos días tenemos? 对酒当歌,人生几何? (Pinyin: Duì jiǔ dāng gē, rénshēng jǐhé)
Frente al buen vino, acompañado de canto y baile, el tiempo de la vida es limitado.
8. El tiempo no espera a nadie, el pelo se convierte en gris en un instante . 光景不待人,须叟发成丝。(Pinyin: Guāngjǐng bù dàirén, xū sǒu fā chéng sī)
Lamentando el paso del tiempo.
9. Las flores se vuelven a florecer, los seres humanos no pueden volver a su infancia . 花有重开日, 人无再少年。(Pinyin: Huā yǒu chóng kāi rì, rén wú zài shàonián)
Debería apreciar la infancia.
10. La juventud no vuelve, y nunca verá el segundo amanecer en un día . 盛年不重来,一日难再晨。(Pinyin: Shèng nián bù chóng lái, yī rì nán zài chén)
El tiempo nunca vuelve.
1. La destreza viene de la práctica. 熟能生巧。(Pinyin: shú néng shēng qiǎo)
Herrando se aprende a herrar.
La práctica hace al maestro.
Es forjando que se llega a ser forjado.
2. Cada fracaso nos hace más listos. 吃一堑长一智。(Pinyin: chī yī qiàn,zhǎng yī zhì)
Lecciones aprendidas del fracaso.
3. El ternero recental no teme al tigre. 初生牛犊不怕虎。(Pinyin: chū shēng niú dú bù pà hǔ)
La inexperiencia hace valientes a los jóvenes.
Nada hay tan atrevido como la ignorancia.
4. La promesa debe ser cumplida y la acción debe tener resultado. 言必信,行必果。(Pinyin: chū shēng niú dú bù pà hǔ)
Fiel a la palabra empeñada y resuelto en acción.
Mantener la palabra empeñada y ser consecuente con ella.
5. Quien comete muchas injusticias, busca su propia ruina. 多行不义必自毙。(Pinyin: duō xíng bù yì bì zì bì)
Quien por malos caminos anda, malos abrojos halla.
6. Precaverse contra un posible percance. 防患于未然。(Pinyin: fánɡ huàn yú wèi rán)
Curarse en salud.
Más vale prevenir que curar.
7. Querer es poder. 有志者事竟成。(Pinyin: fánɡ huàn yú wèi rán)
Con firme voluntad se llega al triunfo.
8. Más vale ver una sola vez que oír cien veces. 百闻不如一见。(Pinyin: bǎi wén bù rú yí jiàn)
Más vale una imagen que mil palabras.
9. El benévolo ve benevolencia; el sabio ve sabiduría. 仁者见仁,智者见智。(Pinyin: énzhějiànrén, zhìzhě jiàn zhì)
Personas distintas tienen puntos de vista diferentes.
10.No hay que dejar escapar una oportunidad, que nunca va a presentares otra vez. 机不可失,失不再来。(Pinyin: jī bù kě shī,shí bù zài lái])
La ocasión la pintan calva.
Ocasión, asirla por los cabellos.
Personalizar Su Viaje
|
Maximizar Su Flexibilidad
|
Asegurar Su Satisfacción
|
Vivir Su Historia de China
|
Dirección: Building 6, Chuangyi Business Park, 70 Qilidian Road, Guilin, Guangxi, 541004, China