古代婚俗作为中国传统文化的重要组成部分,已有五千多年的悠久历史,随着时代的变迁,由于社会伦理道德和审美观念的不同,婚俗也发生了变化,但也有其独特的特点。这些礼仪一直延续至今,对后世仍然产生着深远的影响。
中国古代婚姻习俗5000多年来经历了五个阶段:原始群婚阶段、近亲结合阶段、异族通婚阶段、异性通婚阶段和一夫一妻制阶段。
在原始社会,中国人的祖先群居,没有固定的配偶,不分青红皂白地与之发生性关系。由于性别意识淡薄,她们并不感到羞耻,不受风俗礼仪的束缚。
作为中国历史上第一个婚姻禁忌,近亲结婚出现在新石器时代中期,禁止父母与子孙结婚,但允许同辈人(如兄弟姐妹)结婚。一个家庭的)。血亲结合的代表人物是伏羲(三皇五侯之一)和娲女,他们是血亲兄弟。
作为中国历史上的第二个婚姻禁忌,异族通婚出现于新石器时代中晚期,禁止有血缘兄弟姐妹之间的婚姻,只允许不同社会群体之间的通婚。
在异族通婚阶段,同族的兄弟娶异族的女子为常见现象,而她则成为家族所有兄弟的妻子,反之亦然。传说舜(三君五君之一)同时娶了尧的女儿娥皇、女英。
Como una etapa de transición desde la etapa de matrimonio exógamo a la etapa del matrimonio monógamo, el matrimonio antitético (o la unión de pares) era un inestable matrimonio entre hombres y mujeres durante finales del Neolítico, que era muy diferente de la monogamia moderna y se disuelve fácilmente; y conservó algunos vestigios del matrimonio de grupo con tolerancia hacia relaciones extramaritales de un esposo o esposa.
A medida que el sistema social patriarcal ocupó el lugar del sistema social matriarcal, nació la propiedad privada de la propiedad, en la que se fundó el antiguo matrimonio monógamo. En la antigua etapa matrimonial de la monogamia, el esposo poseía todo en la familia, incluyendo a su esposa, hijos y bienes, y la principal tarea de las mujeres era asegurar que sus hijos a llevaran los linajes paternos.
Según el confucianismo, un matrimonio es el principio de la ética y una ceremonia de boda es la esencia de etiquetas, que tiene una influencia substancial en la estabilidad social, y sólo los matrimonios con las ceremonias formales de la boda son reconocidos por la sociedad. Los principios básicos de un antiguo matrimonio están principalmente involucrados por el estatus social de la pareja, los dictados de los padres y los consejos de la casamentera, la prohibición del matrimonio para una pareja con el mismo apellido y la tolerancia hacia la poligamia.
La edad para contraer matrimonio era de 20 años para los varones y 16 años para las mujeres en la antigua China, y un estándar ideal de matrimonio era estar bien emparejado en condición social y económica para las dos familias. En la dinastía occidental de Zhou (1046 BC - 771 A.C.), los matrimonios entre nobles y plebeyos fue prohibido por la ley. La implementación del sistema de los nueve rangos en las dinastías Wei (220-265), Jin (265-420), Sur y Norte (420-589) resultó en un rígido sistema de jerarquía feudal, lo que hace imposible que un noble se case Con un plebeyo. Aunque fue reemplazado por el sistema de examen del servicio civil en la dinastía Sui (581-618), seguía siendo una tradición el que las partes interesadas fuesen emparejadas de acuerdo con su situación social y económica, que fue seguida por la Dinastía Tang (618- 907) hasta la dinastía de Qing (1644-1911).
El amor libre estaba absolutamente prohibido en la antigua China y fue ampliamente condenado como una ofensa a la decencia pública, según los códigos de ética confuciana tradicional, por lo que fue la tarea de los padres el organizar el matrimonio de sus hijos con el fin de mantener el orden de la sociedad patriarcal tradicional. No sólo fue el matrimonio formalmente favorecido por la sociedad, sino también fue apoyado políticamente y realzado por la ley en la antigua China.
De hecho, el chico y la chica para contraer matrimonio debían obedecer los dictados de sus padres y seguir los consejos de la casamentera en el patrón del matrimonio arreglado. No debían haberse visto nunca antes de su día de boda, esto dio lugar a numerosos matrimonios desiguales y sin amor.
La política de matrimonio prohibido entre personas que tenían el mismo apellido fue lanzada y llevada a cabo en la dinastía de Zhou occidental (1046 AC - 771 AC) para garantizar una jerarquía patriarcal claramente feudal y un orden de herencia (por ejemplo, el trono y la propiedad). Las personas del mismo clan y apellido no podían contraer matrimonio en la dinastía Tang (618-907), especialmente entre los miembros de la realeza. La ley prohibió el matrimonio entre personas del mismo clan en las dinastías Ming (1368-1644) y Qing (1644-1911); Sin embargo, permitió que las personas del mismo apellido, pero de diferentes clanes se casaran.
En general, fue una política nacional tradicional el llevar a cabo la monogamia en la antigua China feudal, sin embargo, la cultura tradicional China no prohibía o fomentaba explícitamente la poligamia (un hombre y múltiples las mujeres). Se toleraba que un hombre tomara concubinas aparte de su esposa principal, pero sólo los hombres de clase media y alta podían permitirse el lujo de hacerlo debido a sus recursos abundantes.
Las costumbres de matrimonio tradicional, en gran parte, se reflejan de la cultura china tradicional, que varía de una zona a otra e incluso de una dinastía a otra. Seis rituales de las costumbres de matrimonio chino tradicional han permanecido esencialmente con el tiempo, conocido como "Tres letras y seis etiquetas", que se transmiten de una generación a otra.
Las tres letras se refieren a la carta de compromiso, la carta de regalo y la carta de la boda, que se utiliza en diversos rituales del matrimonio.
Las seis etiquetas (proponer matrimonio, hacer coincidir las fechas de nacimiento, presentar obsequios, presentar regalos de boda, seleccionar una fecha de boda y celebrar una ceremonia de boda) han sido adoptadas en las costumbres de los matrimonios tradicionales chinos desde la dinastía Zhou Occidental (1046 a.C. -771 a. C.). Lo que demuestra que el pueblo chino atribuye gran importancia al matrimonio y es algo supersticioso.
Proponer matrimonio: Los padres del muchacho que se iba a casar piden a un casamentero que se proponga a una chica potencial en el hogar de ella.
Coincidencia de fecha de nacimiento: si la propuesta fue bien, la casamentera le pregunta sobre los cuatro pilares del tiempo del nacimiento (refiriéndose al año, mes, día y hora de nacimiento respectivamente, conocido como Bazi en astrología China) de la pareja y es enviado a un adivino para predecir su futuro. Si el adivino dijo que está bien, el ritual de matrimonio continuaría.
Enviar regalos de esponsales: Los padres del muchacho después de que la casamentera informase a los padres de la niña de que la fecha de nacimiento de la pareja son correctas para el emparejamiento, organizan y presentan regalos de esponsales a los padres de la familia de la niña con la carta de esponsales. Entre los dones presentados, un ganso salvaje migratorio era considerado el más importante que está en las dinastías Zhou occidental (1046 AC - 771 AC) y Han (206 A.C.-220) por lo que representa el amor.
Presentación de regalos de boda: Si se aceptan los regalos de esponsales, los padres del niño presentaría regalos de boda a la familia de la niña, que era el más grande de las seis etiquetas. Los regalos de boda incluían generalmente dinero (plata), bisutería, tortas y artículos de sacrificio.
Los padres del chico seleccionan una fecha de boda a través del arte de la adivinación y solicitan el acuerdo de los padres de la muchacha. Si ambas partes no se oponen a la fecha, el partido de la muchacha entregaría la dote a la casa del novio por lo menos un día antes de la ceremonia de la boda.
La dote tradicional incluye joyería, tijeras (simbolizando que la pareja no se separaría nunca), una regla (simbolizando miles de acres de tierra fina), una losa de azúcar (que simboliza la dulzura de un matrimonio feliz), una bolsa de plata (simbolizando revolcarse en dinero), un florero (que simboliza la riqueza y el honor), zapatos (simbolizando la pareja permanecería felizmente casada a una edad madura), edredones, almohadas, ropa y pétalos de loto (simbolizando la pareja tendría muchos niños).
Se había convertido en una costumbre acoger a la novia en su casa y llevarla a la casa del novio en el sedán de una novia desde la dinastía Zhou occidental (1046 aC-771 a.C.). La ceremonia de la boda se celebraría en la casa del muchacho, ante la cual el novio debía dar la bienvenida a la novia en su casa, y entonces la tomaría como su esposa.
También era una costumbre para la novia y el novio realizar arcos (kowtow en chino) tres veces antes de entrar en su cámara nupcial, cada uno de los cuales tenía su significado único: el primero era para el cielo y la tierra, el segundo era para sus padres Y el tercero para su cónyuge. La novia estaba cubierta con un velo rojo sobre su cabeza el día de la boda, que simbolizaba su virginidad, pureza y juventud, y era el novio quien le quitaba el velo de la cabeza de la novia, así se convertían en marido y mujer oficialmente.
中国古代历史上关于婚姻习俗的禁忌有很多,有些是迷信的,有些是搞笑的,有些是令人印象深刻的,这里有一些供大家参考。
Personalizar Su Viaje
|
Maximizar Su Flexibilidad
|
Asegurar Su Satisfacción
|
Vivir Su Historia de China
|
Dirección: Building 6, Chuangyi Business Park, 70 Qilidian Road, Guilin, Guangxi, 541004, China